Divulgation d'affiliation : en tant qu'associé Amazon, nous pouvons gagner des commissions sur les achats Amazon.com éligibles.

Comment dire « appeler » en espagnol : traductions courantes, méthodes formelles et informelles, synonymes et expressions

Apprenez à dire « appeler » en espagnol avec des traductions courantes, des expressions formelles et informelles, des synonymes et des expressions. Améliorez vos compétences linguistiques dès maintenant !

Comment dire « Appeler » en espagnol

Traductions courantes pour « Appeler »

Quand il s’agit de traduire le mot « appeler » en espagnol, vous avez le choix entre plusieurs options courantes. Voici quelques-unes des traductions les plus fréquemment utilisées :

  1. Llamar : Il s’agit de la traduction la plus simple et elle est largement utilisée en espagnol. Il peut être utilisé dans des contextes formels et informels. Par exemple, vous pouvez dire «llamar a alguien» pour signifier «appeler quelqu’un» ou «llamar por teléfono» pour signifier «passer un appel téléphonique».
  2. Llamada : Cette forme nominale est utilisée pour désigner un appel, comme dans un appel téléphonique. Par exemple, vous pouvez dire « hacer una llamada » pour signifier « passer un appel » ou « recibir una llamada » pour signifier « recevoir un appel ».
  3. Telefonar : ceci est moins couramment utilisé que « llamar », mais c’est toujours une traduction valide pour « appeler ». Il est souvent utilisé dans un cadre formel ou professionnel. Par exemple, vous pouvez dire « telefonar a alguien » pour signifier « appeler quelqu’un » ou « telefonar por negocios » pour signifier « passer un appel professionnel ».

Manières informelles de dire « Appeler »

En plus des traductions les plus courantes, il existe également des moyens informels d’exprimer le concept d’« appel » en espagnol. Ces expressions informelles sont généralement utilisées dans les conversations occasionnelles entre amis ou en famille. Voici quelques exemples :

  1. Chamar : Il s’agit d’un terme familier utilisé dans certains pays d’Amérique latine, en particulier dans les Caraïbes. Il est similaire à « llamar » mais a un ton plus détendu et informel. Par exemple, vous pouvez dire « chamar a alguien » pour signifier « appeler quelqu’un » dans un contexte informel.
  2. Dar un toque : Cette expression est utilisée pour désigner le fait d’appeler quelqu’un ou de le contacter brièvement. Il est souvent utilisé dans le cadre d’appels téléphoniques mobiles. Par exemple, vous pouvez dire « darle un toque a alguien » pour signifier « appeler quelqu’un » ou « dar un toque perdido » pour signifier « passer un appel manqué ».

Manières formelles de dire « Appeler »

Contrairement aux manières informelles de dire « appeler », il existe également des expressions formelles qui conviennent mieux aux situations professionnelles ou formelles. Voici quelques exemples :

  1. Comunicarse : ce verbe est couramment utilisé dans des contextes formels pour signifier « communiquer » ou « entrer en contact ». Il peut être utilisé pour faire référence à un appel téléphonique. Par exemple, vous pouvez dire « comunicarse con alguien » pour signifier « appeler quelqu’un » dans un cadre formel.
  2. Contactar : ce verbe est souvent utilisé dans un contexte professionnel ou commercial pour signifier « contacter ». Il peut être utilisé pour faire référence à un appel téléphonique. Par exemple, vous pouvez dire « contacter un alguien » pour signifier « appeler quelqu’un » dans un contexte formel ou professionnel.

Synonymes de « Appeler » en espagnol

Outre les traductions couramment utilisées, il existe également divers synonymes du mot « appeler » en espagnol. Ces synonymes peuvent avoir des nuances légèrement différentes ou être plus spécifiques à certains contextes. Voici quelques exemples :

  1. Telefonear : Il s’agit d’un synonyme de « llamar » et « telefonar » mentionnés précédemment. Il est moins couramment utilisé mais peut toujours être compris par les hispanophones. Par exemple, vous pouvez dire « telefonear a alguien » pour signifier « appeler quelqu’un ».
  2. Convocar : Ce verbe est utilisé pour désigner l’appel de personnes à une réunion ou à un rassemblement. Il est couramment utilisé dans des contextes formels ou organisationnels. Par exemple, vous pouvez dire « convocar a una reunión » pour signifier « convoquer une réunion ».

Différents contextes pour « appel » en espagnol

Le mot « appel » peut être utilisé dans divers contextes en anglais et en espagnol. Voici quelques façons différentes de l’utiliser en espagnol :

  1. Appeler le nom de quelqu’un : pour désigner le fait d’appeler quelqu’un par son nom, vous pouvez utiliser le verbe « llamar ». Par exemple, vous pouvez dire « llamar a alguien por su nombre » pour signifier « appeler quelqu’un par son nom ».
  2. Appel à l’aide : pour exprimer l’idée d’appeler à l’aide, vous pouvez utiliser l’expression « pedir ayuda ». Par exemple, vous pouvez dire « pedir ayuda » ou « llamar por ayuda » pour signifier « appeler à l’aide ».

Phrases liées à « Appeler » en espagnol

En plus des différentes traductions et contextes du mot « appeler » en espagnol, il existe également plusieurs expressions connexes qui méritent d’être mentionnées. Voici quelques exemples :

  1. Appelle-moi plus tard : pour dire « appelle-moi plus tard » en espagnol, vous pouvez utiliser l’expression « llámame después » ou « llámame más tarde ». C’est une façon courante de demander à quelqu’un de vous appeler plus tard.
  2. On-call : Le terme « on-call » est souvent utilisé dans le cadre professionnel pour désigner une personne disponible pour être contactée en dehors des heures normales de travail. En espagnol, vous pouvez utiliser le terme « de guardia » ou « disponible en caso demergencia » pour transmettre la même signification.

En conclusion, il existe plusieurs façons de dire « appeler » en espagnol, allant des traductions courantes aux expressions informelles et formelles. Comprendre les différents contextes et nuances de ces traductions peut vous aider à communiquer efficacement en espagnol lorsqu’il s’agit de passer ou de recevoir des appels. Que vous utilisiez les traductions les plus courantes comme « llamar » ou explorant des expressions informelles comme « chamar », la clé est d’adapter votre langage au niveau approprié de formalité et de contexte.

Laisser un commentaire